|
|
> No.1948[元記事へ]
>つばめ様
まだ「ルンルン」は5話までと劇場版しかないんです。
投稿されるかどうかも分からないので、見られるかどうか…。
中古でDVD-BOXを探しても、3.5000円とか高いのばっかりで高校生の私では手が出ません。
> 他にも『ルンルン』は水島裕さん、白石冬美さんをはじめとしたレギュラー陣に
> 前述の麻上洋子さん、小山茉美さん、八奈見乗児さん、永井一郎さん等々の
> 様々なゲスト声優が様々な役所で出ているので、そうした方と茉利さんとのやり取りが見られるのも、私にとっての魅力です。
つばめ様が挙げられた声優の方々は、私の中ではおなじみなのでぜひとも見たいです。
5話では緒方賢一さんとの絡みも見れて良かったですよ。
> →『ルンルン』での水島さんは
> セルジュさんの出番が少ないからだと思いますが
> 『ルンルン』での水島さんは、劇中の色々な役を演じているのも秘かな見どころです。
セルジュさんは最後にちょこっと出てくるだけですからね。
チョイ役の水島さんを探すのも面白そうです。
後、英語版「ルンルン」なんかがあったので、「ルンルン」の海外輸出に色々調べてみたら、下の記事に出会いました↓
http://en.wikipedia.org/wiki/Hana_no_Ko_Lunlun
どうもヨーロッパ方面やアメリカ、ラテンアメリカ方面、中国でも放映されていたようです。
で、アメリカ放映時の名前が「Flower Angel」(花の天使)となっていて、面白い訳だなぁと思いました(個人的には「Flower Princess」でも良いかなと思ってはいますが)。
ヨーロッパ方面だと、「ルンルン」ではなく、「ルル」となっているようです。
おそらく英語圏の方でも、「ルンルン」は発音し辛いのではないかと思ったりも。
ちょっと脱線してすいませんでした。
http://zondebiog.blog66.fc2.com/
|
|